Překlad "ho do" v Bulharština


Jak používat "ho do" ve větách:

Předtím než mohl zasadit finální úder jsem otevřel časovou bránu, a odvál ho do budoucnosti kde mé zlo jest zákonem.
Преди да нанесе последният удар, аз отвори портал във времето и го изпратих в бъдещето, където злото е закон.
2 Bylo by pro něj lepší, kdyby mu na krk pověsili mlýnský kámen a hodili ho do moře, než aby svedl jednoho z těchto maličkých.
2 По-добре би било за него да се окачи един голям воденичен камък на врата му и да бъде хвърлен в морето, а не да съблазни един от тия малките.
Když ho do teď nenapadlo, že je člověk tak už na to nepřijde.
Ами, ако досега не е проумял че е човек, не мисля, че някога ще го разбере.
Začíná mutovat, chci ho do programu Nemesis.
Той мутира. Включете го в програмата Немезис.
Stačí říct. Zabalím tělo, dám ho do letadla do McMurdo.
Само кажи и ще изпратя тялото в Макмърдо.
Poslal jsem ho do vězení před dvanácti lety.
Вкарах го в затвора преди 12 години.
Odvedli ho do Jeruzaléma a tam zemřel.
И доведоха го в Йерусалим, дето и умря.
10 Přichází-li kdo k vám, a tohoto učení nepřináší, nepřijímejte ho do domu, aniž ho pozdravujte.
Който дохожда при вас и не донася това учение, него не приемайте у дома си и не го поздравявайте;
10 Přijde-li někdo k vám a nepřináší toto učení, nepřijímejte ho do domu a nevítejte ho;
[1:10] Който дохожда при вас и не донася това учение, него не приемайте у дома си и не го поздравявайте;
13 Tehdy řekl král služebníkům: ‘Svažte mu nohy a ruce a vyhoďte ho do nejzazší temnoty; tam bude pláč a skřípění zubů.’
Тогава царят рече на слугите: вържете му ръцете и нозете, вземете и го хвърлете във външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със зъби;
Strážný důstojníku, odveďte ho do podpalubí a vsaďte do želez.
Офицер, отведете този човек в трюма и го оковете във вериги.
Abychom ho do půl roku dostali zpátky k moci, nebo uvidíme.
Иска до шест месеца да го върнем на власт, иначе край.
Vzpomínám si, že když Billovi bylo pět, vzal jsem ho do kina.
Бил беше само на 5 годинки, когато го заведох на кино.
Každému, kdo se chce do turnaje přihlásit, stačí napsat jméno na kus pergamenu a vhodit ho do plamenů nejpozději do čtvrtka do této hodiny.
Всички желаещи да се включат, да напишат името си на парче пергамент и да го хвърлят в пламъка преди този час в четвъртък.
Porazíme nepřítele zatažením ho do sítě.
Хванахме враговете в собствения им капан.
Dr. Selvigu, nepouštějte ho do žádných barů.
Д-р Селвиг! Дръжте го далеч от огражденията!
To se pletete, jestli je s Frostem, veze ho do bezpečného domu, tam ho najdeme.
Грешиш. Ако е с Фрост, ще го отведе до тайната квартира.
Ale vezměte ho do San Francisca a vysolí vám tisíce dolarů na dřevo.
Но ако ти започваш от Сан Франциско, ще е на стойност хиляди долара в брой!
Vezmi ho do hor, aby se zotavil.
Отведи го в планината да се изцери.
Říkal, že ho do Birminghamu poslal pan Churchill.
Каза, че Чърчил го е изпратил тук.
Střelil jsem ho do ksichtu, dvakrát.
Застрелях го два пъти в лицето.
Na tom nezáleží, dala jsem ho do ovesné kaše.
Няма значение, сложих отровата в кашата.
Že zajistím zbytek zlata z Urcy de Lima a vrátím ho do Havany.
Че ще подсигуря златото на "Урка де Лима" и ще го върна в Хавана.
Chci, abyste se tam dostali, zachránili HVT-1 a odvezli ho do bezpečí.
Искам да отидете в града и да спасите ХВТ - 1.
Vemte ho do přístavu a rozlučte se s ním.
Отведете го долу и го изпратете подобаващо.
Ale profesor vzal krabičku s velmi jemným pískem a vysypal ho do nádoby.
Тогава тя взе кутийка, пълна с дребни камъчета и изсипа и нея в буркана.
30 On však nechtěl, ale šel a uvrhl ho do vězení, dokud nezaplatí dluh.
30 Но той не искаше, а отиде и го хвърли в тъмница, ‘да лежи’ докле изплати дълга.
53 Sňal je, zavinul do plátna a položil ho do hrobky vytesané ve skále, kde ještě nikdo nebyl pochován.
53 И като го сне, обви го с плащаница, и положи го в гроб, изсечен в скала, гдето никой не бе още полаган.
Já uvažuji spíš takto: život je bordel, ukliď ho, zorganizuj ho a rožkatulkuj ho do krabic.
И аз съм от хората, за които животът е хаос, който да изчистя, организирам и да го сложа в кутия.
Udělali jsme to tak, aby se auto učilo od nás, a pustili jsme ho do pouště.
Направихме я да се учи от нас, и я пуснахме в пустинята.
Vypadá to takhle. Tohle je pátý prototyp. Ještě ne zcela hotový. Váží méně než 4kg a takhle funguje. Položíte ho do 15-ti litrové nádoby, to jsou asi 3 galony,
Изглежда ето така. Това е петият прототип. Не е съвсем готов Тежи около 3.6kg и работи така. Поставяте го в 15 литров съд, около 3 галона,
A jako největší atrakci mě vzal do laboratoře patologie a vytáhl skutečný lidský mozek naložený ve sklenici a položil mi ho do rukou.
И като специална привилегия ме заведе в патологичната лаборатория, извади един истински човешки мозък от буркана и го постави в ръцете ми.
A donesše ho do země Kananejské, pochovali ho v jeskyni na poli Machpelah, kterouž byl koupil Abraham s tím polem k dědičnému pohřbu od Efrona Hetejského, naproti Mamre.
защото синовете му го пренесоха в Ханаанската земя и го погребаха в пещерата на нивата Махпелах, срещу Мамврий, която пещера Авраам купи заедно с нивата за собствено гробище от хетееца Ефрон.
Abner pak syn Nerův, hejtman vojska Saulova, vzal Izbozeta syna Saulova a uvedl ho do Mahanaim.
Обаче, Авенир Нировият син, Сауловият военачалник, взе Исвостея, Сауловия син, та го заведе в Маханаим,
Když se pak ponížil, odvrátila se od něho prchlivost Hospodinova, a neshladil ho do cela, tak jakož se k Judovi v dobrých věcech ohlašoval.
И като се смири Ровоам, гневът на Господа се отвърна от него, та да не го погуби съвсем; па и в Юда се намираше някакво добро.
Tedy šel odtud Barnabáš do Tarsu hledati Saule, a nalezna jej, přivedl ho do Antiochie.
И през тия дни слязоха пророци от Ерусалим в Антиохия,
Přichází-li kdo k vám, a tohoto učení nepřináší, nepřijímejte ho do domu, aniž ho pozdravujte.
защото за Христовото име излязоха, без да вземат нищо от езичниците.
A uvrhl ho do propasti, i zavřel jej tam a svrchu nad ním zapečetil, aby nesvodil více národů, až by se vyplnilo tisíc let; neboť potom musí býti propuštěn na malý čas.
И морето предаде мъртвите, които бяха в него; и смъртта и адът предадоха мъртвите, които бяха в тях; и те бидоха съдени всеки според делата си.
1.3640639781952s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?